Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. Бывшая политзаключенная Наталья Левая, которую освободили из колонии на последних месяцах беременности, родила ребенка
  2. Американцы выложили в сеть похищенный нацистами советский архив Смоленской области. В нем есть много интересного по беларусской истории
  3. После жалоб преподавателя руководство БГУИР опубликовало данные по зарплате в учебном заведении
  4. Трех беларусов будут судить за измену государству
  5. Назван самый привлекательный город для туризма в Беларуси — и это не областной центр или Минск
  6. В Беларуси выросли ставки утилизационного сбора
  7. «Как бы они на меня сегодня ни обиделись». Лукашенко потребовал ужесточать подготовку водителей
  8. «Бюро»: Дмитрий Басков расширяет бизнес — подробности
  9. В районе минского мотовелозавода снесут «малоценную застройку», жильцы уже отселены. Что там построят
  10. Этого классика беларусской литературы расстреляли в 45 лет, но он успел сделать столько, сколько удалось немногим. Вот о ком речь
  11. На четверг объявили оранжевый уровень опасности
  12. Ввели валютное ограничение для населения


Семейная пара из Беларуси, которая больше года живет в США, рассказала о трудностях, с которыми постоянно сталкивается из-за написания своих имен латинскими буквами.

@govorimprousatut 😅 #жизньвсша #жизньвамерике #переездвсша #именавсша ♬ Cena Engraçada e Inusitada de 3 Minutos — HarmonicoHCO

«Дело в том, что в наших документах вот эти англоязычные наши имена — это переведенные с белорусского языка. Я Маша, но в моем паспорте я Марыя, а мой муж — Алег, а на английском это пишется вот так: Maryia и Aleh. То есть я Мэрайя, а мой муж Але, потому что h в конце они не читают», — рассказала девушка в TikTok.

По ее словам, сначала они с супругом пытались поправлять людей и объяснять, как правильно произносить их имена, но местные удивлялись. Приходилось объяснять, почему так, но теперь уже смирились с тем, что проще откликаться на Мэрайю и Але.